Сочинение
6 класс. «Эзопов язык» как художественный
прием
Несмотря на то, что легендарный
Эзоп жил много столетий тому назад, имя его мы до сих пор помним.
А это может означать только одно: он был талантливым и мудрым человеком.
Он стал автором целой системы литературных приемов, которые получили
впоследствии название «Эзопов язык».
Эзопов язык использовали в творчестве некоторые авторы басен и сказок.
Ведь этот язык - уникальная форма, в которую автор может облечь
свою сказку, чтобы придать ей необходимое звучание.
Прямым последователем Эзопа следует считать Ивана Андреевича Крылова.
Он точно так же писал басни, причем многие их сюжеты заимствованы
у Лафонтена. А Лафонтен, в свою очередь, черпал вдохновение у Эзопа.
Неудивительно поэтому, что творчество древнего баснописцам русского
автора ХIХ века перекликаются.
Язык басен Крылова следует тем самым законам, которые получили название
Эзопова языка. Первое, что стоит отметить: в баснях Крылова всегда
присутствует живое обращение автора к читателю, диалог. Немаловажен
и диалог между персонажами басни. Кстати, очень часто героями басни
являются какие либо животные, при этом владеющие человеческой речью
и имеющие вполне человеческий характер. Это еще один басенный прием
- иносказание. Естественно, читатель ни на секунду не обманывается
образами всех этих Слонов, Мосек, Стрекоз, Муравьев, Мартышек, косолапых
Мишек. Ему ясно, что под масками животных скрываются человеческие
глупость, жадность, хвастливость и еще множество пороков.
Не менее важна для басни и живописность, которая тоже является отличительной
особенностью Эзопова языка:
Кипящий водопад, севргаяся со скал,
Целебному ключу с надменностью сказал...
Из этих строк, помимо прочего, делаем вывод, что героями басни могут
быть не только люди и животные, но даже и неодушевленные предметы.
В баснях Крылова мы встретим разговаривающих между собой Водопад
и Ручей, Пруд и Реку, Дуб и Трость. Даже Смерть становится персонажем
крыловских иносказаний. Характерна для басен и еще одна, пожалуй,
главная особенность: в них всегда присутствует мораль. Крылов в
морали чаще всего расшифровывает любое иносказание. Так, на пример,
Демьянова уха в одноименной басне уподобляется творениям писателя-графомана:
Писатель, счастлив ты, коль дар прямой имеешь;
Но если помолчать во-время не умеешь
И ближнего ушей ты не жалеешь,
То ведай, что твои и проза и стихи
Тошнее будут всем Демьяновой ухи..
Или же в Басне «Прохожие и собаки» дворняги, лающие на проходящих
людей сравниваются с завистниками:
Завистники, на что ни взглянут,
Подымут вечно лай,
А ты себе своей дорогою ступай:
Полают, да отстанут.
Таких примеров можно привести множество: чуть ли не каждую басню.
Крылов не допускал, чтобы читатель трактовал аллегорические образы
двусмысленно. Несмотря на то, что в его произведениях действуют
сказочные персонажи, система образов весьма четкая и не допускает
двоякого толкования.
Как видим, Крылов, будучи баснописцем, не скупится в использовании
эзоповских приемов. Создатель первых басен. Эзоп диктует правила
их написания даже далеким потомкам.
Впрочем, Эзопов язык использовали не только баснописцы. Салтыков-Щедрин
- один из тех немногочисленных авторов, Которые обращались всех
тем же, выдержавшим испытание временем, приемам. Сам Салтыков-Щедрин
говорил, что Эзопов язык является обманным средством литературы
и нуждается лишь в немногих дополнениях.
Главным врагом беспощадного сатирика Щедрина всегда оставалась цензура.
Салтыков-Щедрин не щадил в своих произведениях правящий класс, а
цензура в ответ не щадила его книг. Именно в силу этого приём иносказания,
то есть использование Эзопова языка, стал для писателя тем средством,
с помощью которого он мог выразить свои мысли. И при этом мог надеяться,
что его книги появятся в печати.
Именно в силу универсальности такого приема, как Эзопов язык, многие
сатирические произведения Салтыкова-Щедрина облечены в форму сказок.
Но это особенные сказки – «для детей изрядного возраста» (Как обозначает
их сам автор).
Как и у Крылова, многие действующие лица салтыковских сказок - животные.
Причем каждое из этих животных олицетворяет собой какую-нибудь конкретную
личность, а чаще - целый социальный Класс. Так, Лев представляет
собой царя, Медведь - воеводу, Конь - мужика. У Салтыкова-Щедрина
в сказках действуют люди, животные, птицы, рыбы. При этом все сказки
объединяются одним правилом, от которого автор не отступает никогда.
Кто бы ни являлся персонажами, но всегда в сказке присутствуют эксплуатирующий
класс и класс притесняемый. В «Повести о том, как один мужик двух
генералов прокормил» - это генералы и мужик, сам для себя свивший
веревку, а в сказке «Премудрый пескарь» - щуки и маленькие рыбешки.
Собственно, и пишутся-то сказки для того, чтобы показать всю дикость
и самодурство властей, и тупую покорность подчиняющихся.
Конечно, Эзопов язык подразумевает обобщение. То есть, читая о сказочных
героях, мы уходим от конкретных изъянов и недостатков, зато приходим
к историческим обобщениям. Грубо говоря, не самодурство Орла-царя
обличает Салтыков-Щедрин, а весь монархический строй, не о трудолюбии
Коняги-мужика рассказывает, а о врожденной покорности русского народа
и нежелании активно сопротивляться эксплуататорам.
В отличие от Крылова, который свои иносказания расшифровывал, Салтыков-Щедрин
предоставляет читателю самому догадываться, что же стоит за системой
сказочных образов.
Интересен вопрос, почему, если читатель догадывается о том, какие
мысли и идеи скрывает Эзопов язык, то цензура пропускала в печать
«сказки для детей изрядного возраста»? Может быть, проще было «не
заметить» крамолу этих сказок? Как бы там ни было, но они печатались,
и автор достигал своей цели.
Эзопов язык подразумевает использование целой системы приемов. Тут
и образы животных, и аллегория, и особые речевые обороты, и обязательная
мораль. Он диктует универсальные истины, поэтому и сам универсален.
Очень немногие авторы использовали этот метод, ведь он предполагает
определенный жанр. Крылов использует Эзопов язык для большей образности,
яркости и выразительности своих басен, а Салтыков-Щедрин -для того,
чтобы его сказки «выжили» в условиях жесточайшей цензуры. Но надо
согласиться с тем, что оба автора виртуозно владели Эзоповым языком.
С его помощью они достигали поставленной цели и доносили до читателя
свои идеи.
Эзопов язык - способ показать саму действительность, но более широко
и ярко, нежели это можно сделать обычными методами.