Теремок - детские игры
               
 
 

 

 

 

Сочинения и вопросы по литературе

1. Расскажите, что такое ирония.

Ирония - тонкая, скрытая насмешка. Это форма выражения мысли, в которой слова или высказывание обретают значение, противоположное буквальному смыслу или отрицающие его.

Ирония предполагает критически-насмешливое отношение к изображаемому под маской серьёзности или похвалы.

Ирония - это один из приёмов создания смешного, комического, а иногда и сатирического эпизода, образа, произведения в целом.

2. Сопоставьте иронию с юмором и сатирой. Попытайтесь определить общее и различное.

Ирония, юмор, сатира - это всё виды смеха в литературе. Но если ирония - тонкая насмешка, то сарказм – злая и едкая насмешка, высшая степень иронии, исключающей двусмысленное толкование, а юмор - это изображение чего-либо в смешном виде.

3. Из глав "Приключения Тома Сойера" приведите примеры применения иронии как художественного приёма.

Примеры иронии в главах, которые даны в учебнике:

Ему не надо было ни мыться, ни надевать чистое платье, а ругаться он умел удивительно. Словом, у него было всё, что делает жизнь прекрасной.

Том открыл часть карикатурно-нелепого дома с двумя фасадами и трубой, из которой выходил дым в виде штопора. Девочка так увлеклась рисованием Тома, что позабыла обо всём на свете. Когда Том кончил, она бросила взгляд на рисунок и прошептала:
- Какая прелесть! Нарисуйте человечка!

Клещ, должно быть, тоже просиял от восторга и тоже возблагодарил Небеса, но радость его была преждевременна, потому что, как только он вздумал уйти, Том булавкой повернул его назад и заставил двинуться в другом направлении.

Примеры иронии из всего произведения:

«–Да что ты? Уж не хочешь ли ты сказать, что для тебя это занятие – приятное?

Кисть продолжала гулять по забору.

–Приятное? А что же в нём такого неприятного? Разве мальчикам каждый день достаётся белить заборы?

Дело представилось в новом свете. Бен перестал грызть яблоко. Том с упоением художника водил кистью взад и вперёд, отступал на несколько шагов, чтобы полюбоваться эффектом, там и сям добавлял штришок и снова критически осматривал сделанное, а Бен следил за каждым его движением, увлекаясь всё больше и больше. Наконец он сказал:

– Слушай, Том, дай и мне побелить немножко!

Том задумался и, казалось, был готов согласиться, но в последнюю минуту передумал:

–Нет, нет, Бен… Всё равно ничего не выйдет».

Что показалось смешным в этом эпизоде? Не находите ли вы, что Том противоречит сам себе, пойдя на хитрость? Как совершенно иначе представлял он себе это занятие всего несколько минут назад?

«Том вышел на улицу с ведром извёстки и длинной кистью. Он окинул забор, и радость в одно мгновение улетела у него из души, и там воцарилась тоска. Тридцать ярдов деревянного забора в девять футов вышины! Жизнь показалась ему бессмыслицей, существование – тяжёлою ношею. Со вздохом обмакнул он кисть в извёстку, провёл ею по верхней доске, потом проделал то же самое снова и остановился: как ничтожна белая полоска по сравнению с огромным пространством некрашеного забора! В отчаянии он опустился на землю под деревом».

Один из приёмов создания смешного – несоответствие. Какие несоответствия можно найти в двух прочитанных эпизодах? (Тоскливо смотрит на бесконечный забор – с упоением художника взирает на него, мечтает купить хоть несколько минут свободы – делает вид, что ни за какие сокровища не отдаст почётное право белить, считает себя несчастнейшим и ничтожнейшим из людей, над которым все будут смеяться – превращается в единственного «из тысячи, даже, пожалуй, из двух тысяч мальчиков…, кто сумел бы выбелить как следует»).

Учащиеся выразительно читают ещё один эпизод:

«Тётя Полли не поверила. Она пошла посмотреть своими глазами. Она была бы рада, если бы слова Тома оказались правдой хотя бы на двадцать процентов. Когда же она убедилась, что весь забор выбелен, и не только выбелен, но и покрыт несколькими густыми слоями извёстки, и даже по земле вдоль забора проведена была белая полоса, её изумлению не было границ.

–Ну, знаешь, – сказала она, – вот уж никогда не подумала бы…Надо отдать тебе справедливость, Том, ты можешь работать, когда захочешь. – Тут она сочла нужным смягчить комплимент и добавила: – Только очень уж редко тебе этого хочется. Это тоже надо сказать. Ну, иди играй. И смотри не забудь воротиться домой. Не то у меня расправа короткая!

Тётя Полли была в таком восхищении от его великого подвига, что повела его в чулан, выбрала и вручила ему лучшее яблоко, сопровождая подарок небольшой назидательной проповедью о том, что всякий предмет, доставшийся нам ценой благородного, честного труда, кажется нам слаще.

Как раз в ту минуту, когда она заканчивала речь подходящим текстом из Евангелия, Тому удалось стянуть пряник».

Учащиеся самостоятельно анализируют эпизод. Учитель обращает внимание на стилистическое несоответствие, также вызывающее улыбку читателя: «великий подвиг», «назидательная проповедь», «благородный труд» – «стянуть пряник».


Ещё один приём создания иронии – использование названия одного предмета, понятия вместо названия другого предмета, понятия.

«И пока бывший пароход «Большая Миссури» трудился и потел на припёке, отставной художник сидел рядом в холодке на каком-то бочонке, болтал ногами, грыз яблоко и расставлял сети для других простаков», «оба великих военачальника не снисходили до того, чтобы лично сражаться друг с другом…».


Третий приём создания иронии – использование эффекта неожиданности.


Учащиеся выразительно читают эпизод:

«–Ой, боюсь, масса Том, боюсь старой миссис! Она мне голову оторвёт, ей-богу, оторвёт!

– Она! Да она пальцем никого не тронет, разве что стукнет напёрстком по голове – вот и всё! Кто же на это обращает внимание?.. Джим, я дам тебе шарик. Я дам тебе белый алебастровый шарик.

Джим начал колебаться.

–Белый шарик, Джим, отличный белый шарик!

– Так-то оно так, вещь отличная! А только всё-таки, масса Том, я крепко боюсь старой миссис.

–И к тому же, если захочешь, я покажу тебе мой волдырь на ноге.

Джим был всего только человек и не мог не поддаться такому соблазну. Он поставил ведро на землю, взял алебастровый шарик и, пылая любопытством, смотрел, как Том разбинтовывает палец ноги, но через минуту уже мчался по улице с ведром в руке и мучительной болью в затылке, между тем как Том принялся деятельно мазать забор, а тётушка покидала поле битвы с туфлей в руке и торжеством во взоре».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

почта