Теремок - детские игры
               
 
 

 

 

 

Сочинения и вопросы по литературе

1. Найдите в переводах белорусские слова. Как вы думаете, почему переводчики не отказались от них?

В данном тексте можно выделить несколько белорусских слов: жонкин, черевик, голяк, лесовик, кривда и тд
Почему переводчики не отказываются от использования таких слов? Существует несколько причин.

Во-первых, использование родного языка помогает сохранить автентичность произведения и передать его настроение. Белорусские слова могут иметь свою уникальную окраску и не передаваться точно на других языках.

Во-вторых, использование белорусских слов позволяет сохранить культурное наследие народа. Когда мы используем слова из своего языка, мы сохраняем его живучесть и актуальность.

В-третьих, использование белорусских слов позволяет показать уникальность национальной культуры и обогатить общую лексику. Кроме того, это может помочь привлечь внимание к меньшинствам, которые используют эти слова.

В целом, использование белорусских слов имеет свои преимущества и может быть важным для сохранения культурного наследия народа и обогащения общей лексики.

2. Сравните настроения, переданные поэтом в стихотворениях "Мужик" и "Алеся". Какие чувства вызвали у вас эти произведения?

Стихотворение "Мужик" передает настроение тяжелой усталости и безысходности. Поэт описывает жизнь простого мужика, который трудится на земле и не имеет возможности получать образование или наслаждаться жизнью. Он ощущает сильное беспокойство за своих детей и жалеет о том, что не может обеспечить их лучшей жизнью. В стихотворении отражается чувство общественной несправедливости и отчаяния.

Стихотворение "Алеся" передает настроение нежности и любви матери к своей дочери. Она пела колыбельную песню, говоря о том, как дочь вырастет и станет красивой девушкой, которая будет радоваться жизни. Однако, в конце стихотворения поэт уходит в фантазии о том, что дочь может оказаться в другом месте, возможно, даже на небесах, где она будет счастлива. Настроение стихотворения переполнено нежностью, любовью и надеждой.

Для меня стихотворение "Мужик" вызвало чувство сочувствия к простому трудящемуся народу, который страдает от социальной несправедливости и бедности. Я ощутил гнев на то, что такие люди живут в таких условиях, и надежду на то, что общество может стать более равным и справедливым.

Стихотворение "Алеся" вызвало у меня чувство тепла и любви. Я ощутил нежность и заботу матери о своей дочери, а также надежду на то, что дочь вырастет счастливой и удачливой. В целом, стихотворение передает чувство надежды и оптимизма.

3. Найдите перевод на русский язык стихотворения "Кто там идет?", выполненный М. Исаковским. Сопоставьте его с переводом М. Горького.

Переводы М. Исаковского и М. Горького отличаются друг от друга как по форме, так и по содержанию. Перевод Исаковского более дословный, сохранил метр и рифму оригинала, в то время как перевод Горького более свободный, использовал другую метрику и рифму, а также некоторые другие слова. Оба перевода передают общее настроение стихотворения, но с разными нюансами и акцентами.

4. Какая строфа из стихотворения "А кто там идет?" наиболее соответствует иллюстрации художника В.П. Шаранговича? Почему?

А кто там идет по болотам и лесам
Огромной такой толпой?
Белорусы.
Так как на иллюстрации изображено большое количество людей - единая толпа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

почта